[还珠]浅谈蜀山各版本的文字及渊源

本帖最后由 lingyur 于 2025-5-8 20:39 编辑

一、鸿文书局

从时间上看,民国以后,距今最远的香港鸿文版算是比较为人熟知的版本(长兴书局出版的,与鸿文书局出版的可视为一母同源),字体紧凑,繁体竖排,错漏较少,每页有千字以上。共60集,其中后5集为伪续。

可以分为三个阶段。

一是署名香港鸿文书局出版,长兴书局印行的版本,主要是单集单册。体例风格继承了署名不肖生的《峨嵋剑侠传》。现在看来,这应该是未经授权的盗版。所谓的“香港鸿文书局”类似于“香港励力书局”,并未取得上海正气书局的授权,因此没能取得原版的“纸型”,只能重新排版,而且连版权页、出版年月等信息都未敢印上。

二是署名香港长兴书局出版,鸿文书局印行的版本,主要是双集合订本(也有单集单册)。每册2集,共30册。

三是署名长兴书局的版本,为标点本,3集合订成册,共20册。出现在后期,同样没有版权页,年代不详,可能在90年代初。由于采用电脑排版,固然清晰度有所上升,但是编校质量却下降了,错字更多,有改动。

这里先说前两种版本。

前一集第一回,“高人隐士們”、“怡聲下氣的”、“湖江而上”。在回目上,第十回回目“訂良缘醉仙作伐”(正文回目“訂良姻”)、第十四回“天都峯白俠遇凶僧,鎖雲洞紅藥逢仙侶”(正文回目“鎭雲洞”),第十七回目录回目“獨劈華岩突噴妖火”,正文回目“獨劈華們驚逢巨蟒”,二集第一回“功服靈藥…”,三集第四回“頒朿敕令…齊集廣場…”,三集第七回“受纒綿……”

笔者按:“湖江而上”是励力版、正气版。甚至文嵐簃版(如丛山版)便已存在的问题,“訂良缘”、“訂良姻”是民国版已各自存在的,最早的版本是“訂良姻”,“天都峯…鎖雲洞…”也是最早便已存在的。但是“天都峯”在地理上属于“黄山”,文中显然是在“九华山”。“頒朿敕令”还是“頒束敕令”,最早版本中是哪个不好说,但“頒束”应是对的。

0031.jpg (438.8 KB, 下载次数: 62)

下载附件

保存到相册

2025-3-21 22:28 上传

图为长兴书局出版、鸿文书局印行的合订本。区别印行年代的晚近,可以看定价。本图1-22集每册8元,23-50每册1元5角。

004.jpg (193.32 KB, 下载次数: 60)

下载附件

保存到相册

2025-3-21 22:43 上传

图为第一册每册3元、后两册每册5元。

0051.jpg (456.19 KB, 下载次数: 72)

下载附件

保存到相册

2025-3-21 23:20 上传

图右为第三阶段的长兴书局标点本。大陆的甘肃民族版就是来源此。